ShinPencil sharpener born in Japanese Plane maker.

かんな屋で生まれた、鉛筆削り器

For those of you who are busy with work, why not forget everything and sharpen your pencils?
Probably the slowest pencil sharpener in the world.
Gazing at the sharpened pencil core while making a pleasant sound, you will feel a sense of freshness, as if even your heart has been sharpened.
Please run the pencil with a freshly sharpened pencil and a clean feeling.

忙しさに追われてお仕事に携わっておられる方々、時に全て忘れ、無心に鉛筆を削ってみませんか。おそらく世界で最も時間の掛かる鉛筆削り器です。 心地よい響きを立てながら削られていく芯を見つめていると、まるで心まで研ぎ澄まされるような清々しさを覚えることでしょう。 まっさらな気持ちで削りたての鉛筆を走らせてください。

鰹 音(かつお)dried bonito shaver [KATSUO]

五感で楽しむ鰹節削り器

KATSUO is a tool for shaving dried bonito, the hardest food in the world.
To shave the dried bonito smoothly, we use the highest quality cutting tool steel called "YASUKI Blue Paper Steel" and perform three stages of polishing: rough polishing, intermediate polishing, and finishing polishing.
We would like you to enjoy the light sound and the scent of freshly shaved dried bonito while watching the dried bonito fluttering down.
[Good Design Award 2013]

鰹節削り器は世界最硬の食品である鰹節を削るための道具です。
スムーズに削るために“青紙”と呼ばれる最高級刃物鋼を使用し、荒磨ぎ、中磨ぎ、仕上げ磨ぎと3段階の研磨を行っています。
鰹音を使いひらひらと落ちてくる鰹節を見ながら、軽快な音と削りたての香りを楽しんでいただきたいです。
【2013年グッドデザイン賞受賞】

角利木工道具セットKAKURI Woodworking Tool Set

KAKURI Woodworking Tool Set for precision craftsmanship includes forged chisels, craft saws, craft planes, and easy-to-use tools that are favored by European furniture, joinery craftsmen, and musical instrument craftsmen.
The handle and planer are hand-finished by craftsmen using hard and durable Japanese red oak, and they fit comfortably in your hand.
It is put in a special toolbox reminiscent of the scene that Japanese of yesteryear carried on their shoulders.
Selected as one of the Ministry of Economy, Trade and Industry's "The Wonder 500" (500 excellent local products that Japan should be proud of).

欧州の家具、建具職人、楽器製作マイスターに愛用されている鍛流ノミや細工鋸、細工鉋と共に使い勝手の良い道具を加えた精密細工用の木工道具セットです。
ハンドルや鉋台は堅くて丈夫な国産の赤樫を職人が手作業で仕上げ、しっくりと手に馴染みます。
往年の大工さんが肩に担いでいた光景を彷彿させる専用の道具箱に入れてあります。
経済産業省の「The Wonder 500」(日本が誇るべき優れた地方産品 500)に選定されました。

角利ジュニア向木工道具セット[Yuzuri]KAKURI Woodworking Tool Set for Junior

" INHERIT for Future Craftsman "
Children's woodworking tool set mainly for teens.
A valuable treasure tool set that inherited the skills and spirit of grandfather and father who are skillful woodworking craftsmen.
We have developed it and hope that children will learn the joy of creating works with their own hands using these tools, and that they will continue to do so even when they grow up, and along with a mind-rich and creative life.
Considering the size of children's hands and small power, not only designing to the smaller sizes, for example, with finer teeth Saws for comfortable cut feeling but also using best quality materials such as YASUKI Blue Paper Steel so that even they grow to adults can use for long time.
Toolbox for storing tools, Working Board and Triangle Square are made of Laminated Bamboo material that never run out with consideration of SDGs.

『受け継いでほしい、未来の木工職人へ』 
10代を対象にした子供用木工道具セット。
木工職人の祖父や父の技と魂が受け継がれた大切な宝の道具箱。
道具を使って自分の手で作品を作る楽しさを子どもたちに伝え、大人になってもそれを続けて心豊かで創造的な生活を送ってほしいと願って開発しました。
子供の手の大きさや弱い力を考慮し、小型にするだけでなく、ノコギリの歯を細かくして切り心地を良くするなどの工夫も加え、さらには大人になっても長い間使えるようヤスキ青紙鋼などの最高品質の素材を使用して仕上げています。
道具を収納する木箱を始め、作業板、三角定規などはSDGsに配慮し、枯渇する心配のない竹の集成材を使用しています。

鍛流のみ“TANRYU” chisels

Damascus Hybrid chisels

“TANRYU” chisels are a hybrid form of Western design and Japanese technology.
It is made of the highest quality cutting tool steel called "YASUKI Blue Paper Steel" and Damascus steel for easy sharpening and has a chisel backside is flat like a Western-style chisel.
The hand-finished red oak handle fits comfortably in your hand.

鍛流のみは西洋式の形をしながら日本式の技術で作られたハイブリットのみです。
最高級刃物鋼の青紙とダマスカス鋼から作られているため研ぎやすく、のみの裏面は西洋式のように平らです。
手仕上げで作られた赤樫のハンドルはあなたの手に馴染むでしょう。